2009年06月01日     このエントリーをはてなにブックマークこのエントリーを含むはてなブックマーク

文字変換中に「広辞苑」を使用する


こんにちは。水口です。
今日はパソコン関係の話題です。


■ 変換中に「広辞苑」でチェックする

私はパソコンの漢字変換に昨年から「ATOK」を使用しています。

以前は妥協してWindows標準のIMEを使っていたのですが、仕事で文章を
打つことが多いので、少しでも効率が上がればとATOKに切り替えました。

使っているのはATOK2008(Windows版)の「プレミアム版」です。

プレミアム版というのは、国語辞典、英和、和英辞典が組み込まれたタイプ
です。変換中に辞書を参照することができるので、「この漢字で合ってる?」
「このスペル合ってる?」と確認したいときに便利です。

でも・・・、物書きをしていると、国語辞書にはできれば「広辞苑」を使いたい
と思うことがあります(上記プレミアム版に入っているのは明鏡国語辞典)。


それで、追加したのがこちら↓
―――――――――――――――――――――――――――――――
広辞苑 第六版 for ATOK広辞苑 第六版 for ATOK
販売元:ジャストシステム
発売日:2008-02-08
おすすめ度:4.5
クチコミを見る



―――――――――――――――――――――――――――――――

ATOK用の広辞苑です。

この製品は、通常のパソコン用の広辞苑とは違います(単独で辞書として使う
ことはできません)。もし、文書入力中以外に何かを調べたいときは、わざわざ
ワープロソフトなどでその言葉を入力→変換しないと調べられないという不便
さはあります。

しかし、文書入力中に広辞苑を参照したいときには、非常に便利です。わざ
わざ辞書ソフトに切り替えなくても、調べることができます。
(中には写真や音声が見られるものもあります:動物の名前など)


ATOKに辞書を1つ追加するだけにしては、ちょっと値段が貼りますが、個人
的にはとても気に入っています(同じ言葉を2つの国語辞典でチェックできる
ようになったのも、時々メリットを感じます)。

社内文書を作成することがメインであれば、あまり必要性は無いと思いますが、
一般向けに(社外に向けて)文書を書くことが多い方は、導入を考えてみても
よいかと思います。


■ ATOKを使うなら

ちょっと整理しておくと、ATOKを使うなら・・・

 ・ 辞書付き(プレミアム版・または後から辞書を追加する)にすると、
   辞書でチェックする作業がスムーズ。作業効率は明らかに高まる。
   (本当に便利です。英和・和英辞書も含めて)

 ・ 国語辞書を「広辞苑」にするかどうかは、どれだけこだわるかによる。
   (明鏡国語辞典でも実用上・作業効率上問題ない)

という感じです。

個人的な感覚としては、

□ ATOKを使うなら、「辞書付き」は万人におすすめ

□ 職業としてのライティングを行う人(ライター・編集者など)には、
   さらに広辞苑の追加がおすすめ

□ その中間に位置する人(たとえば、会社の広報部門など)は、
   使用頻度と値段を考えて判断してもらえれば・・・

という感じです。


■ そもそもATOKじゃなきゃ、ダメなのか?

ATOKをお使いで無い方は、「そもそも、ATOKじゃなきゃダメなのか?」
という疑問をお持ちかもしれません。

また、Windows標準のIMEも、それほど使い勝手が悪いというわけでは
ありませんし、私も前職では長くIMEを使っていました。

会社の中では、自分のパソコン以外で作業することもありますから、どの
パソコンにも入っているIMEに慣れていた方がいい、という面があります。
また、部署によっては、日本語入力だけのためにATOKを買う予算が取り
にくい場合もあると思います。

ですから、ATOKが「必須」というわけではありません。


具体的には・・・ 文章を「打ち込む」時間が一日に1〜2時間以内ならば、
わざわざATOKを購入するメリットはあまり感じないと思います。

それ以上文章を打ち込む機会があるなら、導入する価値はあります。

※ キー操作が変わる点が結構やっかいなのですが、これはATOKの
   キー操作を「IME」に準ずるように変えると対応が楽です。




もちろん、ATOKにも不満がないわけじゃないんですけどね・・・。

特にびっくりしたのが、変換間違いを含めた単語が、膨大に
「自動登録」されてしまうことです(標準の設定では)。

しかも、それが溜まりすぎると(辞書の「内容整理」をしないと)動作が
遅くなるのもたちが悪いと思います・・・。

このへんは、学習機能の設定を変えると解消するのですが、標準の設定
はちょっと変で不親切(自動登録しすぎ)だと思います。

―――――――――――――――――――――――――――――
「学習・登録詳細設定」の私の設定は・・・

・ 「英字複合語」「複合後」の自動登録は「しない」に
・ それ以外のすべては「する(弱)」に

しています。これがベストかどうかは分かりませんが、割と良い感じです。

※ 自動登録を「しない」にしても、辞書の学習機能自体は活きています
―――――――――――――――――――――――――――――




今日の記事作成時間は50分でした。
では、また明日!


このエントリーを含むはてなブックマークこのエントリーをはてなにブックマーク
Posted by 水口和彦 at 23:55│Comments(0)TrackBack(0)

時間管理術研究所の無料メールマガジンで
モチベーションアップしてみませんか?
メールアドレスを入力すれば登録できます! → 
バックナンバーはこちら
Copyright (c) 2005-2007 BizARK Inc. All rights reserved.
この記事へのトラックバックURL
(参照リンクの無いトラックバックは受け付けておりません)
http://trackback.blogsys.jp/livedoor/k_minakuchi/51949551
 

※ スパムコメント対策として、半角の「!」は使用不可の設定にしています。
  申し訳ありませんが「!」は、全角文字を使用していただけますよう、
  お願いいたします。